-
Gość odsłony: 1271
Prośba do anglistek
Mam wielka prośbę
nie mam pojęcia jak przetłumaczyć wyrażenie
fan assx lub fan assy
z góry bardzo dziekuję :P :D
Najlepszy byłby katalog ze specyfikacja, symbolami i parametrami(marka, rodzaj, itd), ale oni sami nie wiedza co mają. A katalogi- powstaną jak będą zainteresowani ;) Bezpieczniej będzie zamówić pare sztuk i sprawdzic czy pasują.
Dzieki za pomoc :P
oj tak. sluchaj, a moze oni maja jakisi MPN, wtedy powinnas moc znalezc dokladna specyfikacje i nie byloby mowy o jakis pomylkach?
OdpowiedzI zdjeciem najlepiej bo Chinczycy maja problem z konkretnym i szczegółowym opisywaniem przedmiotów ;)
Odpowiedzjak masz zamowic kilkaset, to im lepiej wyslij maila z pytaniem :D
Odpowiedz
wielkie dzieki za szybka odpowiedz :stokrotka: :stokrotka:
Chodziło mi o wiatrak do samochodu, ale nie wiedziałam czy on bedzie z napędem czy nie- jak mam zamówic tego kilkaset to lepiej sie upewnic ;)
patrzac na net (http://images.google.co.uk/images?q=what+is+fan+assy+&ndsp=20&svnum=10&um=1&hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-GB:official&start=0&sa=N) wychodzi mi, ze3 chodzi o obudowe i ramiona wiatraczka - bez napedu
Odpowiedzhmm assy to jest skrot od assembly. ale Tobie chyba o to chodzi o cos tak wygladajacego: ?
OdpowiedzPodobne tematy